阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
我们这超过三人吃饭就算违规吃喝,已经抓了典型了,真是奇景。 ...
我女儿正好五年级,正巧暗恋她的同桌。 每天晚饭时间,我要听...
老公38岁。 今天晚上回来看到洗手台上堆好多石头,我刚开始...
某天在公园健身区,看到一个五十多岁的大妈身穿紧身瑜伽裤在拉伸...
说一个老事吧。 苹果开源API代码里面有一段专门为微信的写注...
我们形容很臭的时候都会说臭死了,当然,这只是夸张的说法。 ...